close

 

*原文歌詞取自UtaTen,斷句經過個人修改。

*我流翻譯,錯誤之處歡迎指正。

*請勿任意轉載。

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Music / 神様、僕は気づいてしまった

 

()(よわ)子供(こども)だったよな よくある授業(じゅぎょう)(ひと)つだった

曾是個懦弱的孩子哪 常見課程的一環

作文(さくぶん)(まえ)(ふで)()まる テーマは「将来(しょうらい)

在作文面前停筆 題目是「將來」

()(さわ)()(こと)(かた)り ()りのまま(ぼく)願望像(がんぼうぞう)

述說無關緊要的事情 沒能寫下我的真實願望

()けなかったことを 後悔(こうかい)してんだ

為此感到後悔不已

 

(ゆめ)(ゆめ)なんだ どこかで()めなくちゃならない」

「夢終究是夢 不在某處醒來可不行」

そう(あきら)めきったいつかの あの僕等(ぼくら)にもう一度(いちど)()いたい

想要再次見到 當時徹底放棄的我們

 

()さないでよ (ふた)つと()い 芽吹(めぶ)いた(ぼく)未来(みらい)

別消除啊 獨一無二的 我那萌芽的未來

()めないでよ 無謀(むぼう)でも (いのち)()いていたんだ

別停下啊 即使魯莽 生命仍在哭泣著

(ねが)いだよ わかってよ 孤独(こどく)()つよりは

拜託了啊 請明白啊 比起等待孤獨

あの()から迷子(まいご)僕等(ぼくら)を (すく)いたいんだよ(ぼく)

我更想要拯救那時迷惘的我們

()きしめたいんだよ(ぼく)

想要緊緊擁抱那時的我們

 

大人(おとな)になるっていう(こと)は あれこれと()てるもんなんだ」

「所謂的長大成人 便是捨棄掉各種各樣的事物」

そう()()かせてしまう自分(じぶん)に うんざりしていた

對於如此自我勸說的自己 已經感到厭煩了

()げる(こと)ばっか(かんが)えて その(くせ)にどうも欲張(よくば)りで

明明淨是考慮著逃跑一事 卻依然懷抱渴望

(ひろ)うものはないが(うしな)ったのは数多(すうた)

毫無所獲 卻失去了更多

自分(じぶん)には(なに)(ひと)(のこ)っちゃいないや

自己已是一無所有了

 

(ゆめ)(ゆめ)なんだ ()めた(あと)にはもう自分(じぶん)次第(しだい)

夢終究是夢 清醒後只能自立自強

()(かえ)時間(じかん)()いなら ()()まる理由(りゆう)もないだろ

如果毫無回首的時間 那也沒有駐足於此的理由了吧

 

()さないでよ (ふた)つと()い 芽吹(めぶ)いた(ぼく)未来(みらい)

別消除啊 獨一無二的 我那萌芽的未來

()めないでよ 無謀(むぼう)でも (いのち)()いていたんだ

別停下啊 即使魯莽 生命仍在哭泣著

(ねが)いだよ わかってよ 孤独(こどく)()つよりは

拜託了啊 請明白啊 比起等待孤獨

あの()から迷子(まいご)僕等(ぼくら)を (すく)いたいんだよ(ぼく)

我更想要拯救那時迷惘的我們

()きしめたいんだよ(ぼく)

想要緊緊擁抱那時的我們

ただ見返(みかえ)したいんだよ(ぼく)は!

僅是想要回顧那時的我們啊!

 

才能(さいのう)がなんだって()うんだ

才能究竟是什麼

そんなんはどうだっていいんだ

那種事情怎樣都好

肝心(かんじん)衝動(しょうどう)はそうだ 僕等(ぼくら)(こえ)がどうかだ

最重要的衝動 是我們的聲音啊

 

 

 

arrow
arrow

    荒澤 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()