*原文歌詞取自UtaTen,斷句經過個人修改。
*我流翻譯,錯誤之處歡迎指正。
*請勿任意轉載。
--------------------------------------------------✂--------------------------------------------------
Music & lyrics / Reol
Arrange /ミト(クラムボン)
Sound produced by ミト
もしも愛なんてものに
萬一 不依憑著愛
縋らなくても僕らが幸せに
我們也能幸福的話
楽になれるだろうか
大概能夠變得輕鬆愉快吧
誰も知り得ぬいつかこの先が
誰都無法得知的將來某日
あれそれとなくし続けて
不斷失去著原本擁有的事物
僕は一人で此処に突っ立っている
我獨自佇立於此處
世辞と罵声が背中をおす
奉承與罵聲將我推擠向前
交ざる風を身に受け惑わされぬよう
交錯的風沾染周身 別被迷惑了
気丈な演技を磨きます
琢磨堅毅的演技
竦む足に鞭をうって睨む
鞭策畏縮的腳步
僕がいないかもしれない明日に
為了在也許已不再有我的明日裡
痕を残すため今爪を研ぐ
留下痕跡 現在將指甲磨利
綴る言葉全て遺言です
編織的話語皆為遺言
君に伝わるように喋ります
願能傳達給你而訴說
守りたい 選べない 君以外
想要守護 無從選擇 除了你之外
もしも愛なんてものに縋らなくても
萬一 不依憑著愛
僕らが幸せになれたなら
我們也獲得了幸福的話
楽になれるだろうか
大概能夠變得輕鬆愉快吧
誰も知り得ぬいつかこの先がどんなでも
誰都無法得知的將來某日 無論會是如何
君がいれば それだけでいい
只要有你在 便已足夠
君がいれば それだけでいいのに
只要有你在 明明只需這樣就好
何が大切であるかを
只為重要的事物而活
これだけ生きてもまだ言い淀む
這種話依然無法暢快吐露
見極めようと凝視して
為了能看透而仔細凝視
他の何かを見失いそうになる
卻好像會遺失其他的事物
恐れを知らなすぎたあの時みたいに
想要如全然不知恐懼為何的那時一樣
怖がらずに愛したい
無懼地深愛
世間知らずと言われても構わないから
即使被評論為不諳世事也無妨
疑わずに信じたい
想要深信不疑
約束破りも裏切りも祈って
毀約也好 背叛也罷 我仍祈禱著
ニルヴァーナ*全て許したい
想要允許涅槃的一切
僕を好きだと言う君が大嫌い
說著喜歡我的你 我最討厭了
もしも愛なんてものが
萬一 名為愛之物
存在し得ないまやかしだとしたら
是並不存在的贗品假象的話
君を今求めていることの説明がつかない
我現在渴求著你的情況便無法說明
孤独で不確かな此処でも
孤獨而不確切的此處也無所謂
君といれば それだけで
只要與你在一起
終わりのない終わりを
沒有終點的結局
果てのない果てを見たい
沒有盡頭的結果 我想要親眼一睹
美しい地獄から
從美麗的地獄
君にもう一度だけ
只想再一次與你相見
もしも愛なんてものに縋らなくても
萬一 不依憑著愛
僕らが幸せになれたなら
我們也獲得了幸福的話
楽になれるだろうか
大概能夠變得輕鬆愉快吧
誰も知り得ぬいつかこの先がどんなだとしても
誰都無法得知的將來某日 無論會是何副光景
守りたいものから失ってしまう
喪失了想要守護之物
それでも諦められないのは
即便如此也不會放棄
面倒な世界に 僕は未だ絶望していないから
因為對這個麻煩的世界 我還尚未絕望
触って 叱って 愛して
觸碰 斥責 深愛
--------------------------------------------------✂--------------------------------------------------
*ニルヴァーナ:nirvana,涅槃。因徹底斷絕貪愛和執著,而達到完全自由、寧靜、解脫的境界。
留言列表